La Subdirección de Extensión Cultural
de Radio UNAM
y miCielo ediciones
P r e s e n t a n
MIÉRCOLES 02 DE MARZO
Marco Antonio Campos (Ciudad de México, 1949), cronista, ensayista, narrador, poeta y traductor. Ha sido profesor de literatura en la UIA (1976-1983); lector huésped de las universidades de Salzburgo y Viena (1988-1991); profesor invitado de Brigham Young University (1991) en las universidades de Buenos Aires y La Plata (1992) y la Universidad de Jerusalén (2003); jefe de redacción de Punto de Partida; director de Literatura de la Coordinación de Difusión Cultural; director en dos épocas de Periódico de Poesía, investigador del Centro de Estudios Literarios del IIFL de la UNAM y coordinador del Programa Editorial de la Coordinación de Humanidades de la UNAM. Colaborador en distintas épocas de Confabulario (suplemento literario del diario El Universal), La Jornada Semanal (suplemento literario del diario La Jornada), La Semana de Bellas Artes, Periódico de Poesía, Proceso, Punto de Partida, Revista Universidad de México, Sábado (suplemento literario del diario Unomásuno) y Vuelta. Premio Diana Moreno Toscano 1972, a la promesa literaria. Premio Xavier Villaurrutia 1992 por Antología personal. Medalla Presidencial Pablo Neruda otorgada por el Gobierno de Chile en 2004. Premio Casa de América 2005 por Viernes de Jerusalén. Premio del Tren Antonio Machado 2008 por su poemario Aquellas cartas. XXXI Premio Internacional de Poesía Ciudad Melilla 2099, por su obra Díme dónde, en qué país. Premio Iberoamericano de Poesía Ramón López Velarde 2010, por el conjunto de su obra poética.
Link para conocer el trabajo poético de Marco Antonio Campos:
MIÉRCOLES 09 DE MARZO
José Manuel Recillas (Ciudad de México, 1964), poeta, ensayista, crítico literario, traductor, editor y melómano. Fue becario del Centro Mexicano de Escritores en 1991. Ha publicado los libros de poesía La ventana y el balcón (1992) y El sueño del alquimista (1998), el volumen Aproximaciones al expresionismo (ocho fascículos, México Volitivo, 2004), así como las traducciones Insectos y poesía griega (Verdehalago, 2004) y Proverbios budistas japoneses (Verdehalago, 2006), de Lafcadio Hearn;Walter Raleigh (Verdehalago, 2000), de Robert Louis Stevenson; así como Trayectoria de un intelectualista (Verdehalago, 2000), Aforismos. La palabra es el falo del espíritu (Verdehalago, 2000) y Poesía (UNAM, 2006), de Gottfried Benn. Está incluido en la antología El sol amarillo del escombro (Montevideo, 2002). Sus traducciones de Benn han sido consideradas “notablemente hermosas y dignas” (Eduardo Lizalde) y “muy hermosas” (Claudio Magris). Juan José Miranda (Universität der Kunste, Berlín) ha señalado que “las traducciones que ha hecho de obras de poetas expresionistas alemanes son las mejores que existen en nuestro idioma, y su trabajo lo distingue —para quien de literatura con la L mayúscula entiende— como uno de los mejores poetas contemporáneos en lengua castellana”. En 2009 se estrenó la obra Sidereus Nuncius (de la cual hizo la concepción lírica general), comisionada por el Festival Internacional Música y Escena y el Festival Internacional Cervantino (fic), hecha en coautoría con Javier Torres Maldonado (música) y Claudia Lavista (coreografía), considerada por la prensa que dio cobertura al fic2009 como la obra más importante presentada en los últimos tres años (Christa Cowrie).
Link para conocer el trabajo poético de José Manuel Recillas:
MIÉRCOLES 16 DE MARZO
Eduardo Langagne (Ciudad de México, 1952) Eduardo Langagne (México, 1952) En 2016 fue
reconocido con el premio especial José Lezama Lima, de Casa de las Américas, de
Cuba por su libro Verdad posible
editado en 2014 por el Fondo de Cultura Económica. Poeta y traductor, maestro en Letras
Latinoamericanas por la UNAM. Miembro del Sistema Nacional de Creadores de
Arte. En
1980, siendo muy joven, obtuvo el Premio Casa de las Américas, de Cuba en
poesía y hasta hoy ha sido el único mexicano en obtenerlo. Entre otros premios
de carácter nacional, en 1994 fue reconocido con el Premio de Poesía
Aguascalientes. Sus libros de poesía más recientes son:Verdad posible, Fondo de Cultura Económica, 2014; Sobre la mesa del tiempo, Benemérita
Universidad Autónoma de Puebla, 2014; Recuerdo
el fuego, Buenos Aires, Argentina, 2015. Ha
desarrollado una actividad constante como traductor; está por aparecer en la
Biblioteca del Estudiante de la Universidad Veracruzana, que dirigen Sergio
Pitol y Agustín del Moral, su traducción de la primera novela de Machado de
Assis, Resurrección. Recientemente
se realizaron tesis sobre su obra literaria en México (Benemérita Universidad
Autónoma de Puebla) y en Polonia (Universidad de Wroclaw). En
2015 se publicaron en Argentina su antología y prólogo de Tarumba y otros poemas de Jaime Sabines, en editora Patria Grande,
y su libro de poemas Recuerdo el fuego,
además de la antología de Sor Juana Inés de la Cruz Poner bellezas en mi entendimiento, por la Universidad del
Externado de Colombia. Paralelamente a su amplio
currículum literario, ha realizado letra y música de canciones, que han sonado
en las voces de Maru Enríquez, Eugenia León, Betsy Pecannins, Cecilia Toussaint, Susana Harp y otras
cantantes. En
colaboración con Arturo Márquez, en 2005, realizó la cantata Sueños, de la que escribió el guion y
los textos poéticos que acompañan la música del compositor sonorense. Es autor
de las letras en español del disco Agua
de beber (2011), de Eugenia León. Ha participado en encuentros de decimeros
y verso improvisado y en la creación de poemas sonoros incluidos en el CD Ready
Media, del Laboratorio Arte Alameda del INBA. Ha
escrito guiones para música popular y de concierto, como “Aún... el bolero”,
presentado en 2002 en el Palacio de Bellas Artes. En 2014
para el FCE compuso la música del Corrido
de la enamorada, de Efraín Huerta, en ocasión del centenario del poeta y
ese mismo año escribió la letra del himno de los Juegos
Centroamericanos y del Caribe para la Universidad Veracruzana.
Link para conocer el trabajo de Eduardo Langagne:
MIÉRCOLES 30 DE MARZO
Carlos R de Alba (Ciudad de México), fue un joven inconforme
con el mundo, y revoltoso, como le correspondía; empero, hoy encuentra incluso
más motivos que entonces para la indignación y la cólera. Ahora sueña con la
andanza como Sancho la soñara; aunque en su juventud, ineludiblemente, la
soñaba como don Quijote. De Cervantes aprendió la transfiguración incesante de
la apariencia; la tragicomedia oceánica de nuestra condición; el redentor
ludismo interminable; la prevalencia de la locura, la ilusión y los sueños para
concebir un mundo más bello y justo y edificar una vida plena, aun en el árido
tiempo y en el espacio efímero. También se confiesa un cuerdo, que ha estudiado
con pasión: economía, historia, literatura y antropología y por ellas se ha cerciorado
del poder aniquilador de los encantadores, cuya voracidad planetaria está
conduciendo a la extinción. Ama todas las expresiones artísticas y a los
animales, especialmente a los perros. Ha publicado tres libros de poesía y un
ensayo sobre el Quijote y Sancho; al igual que artículos, cuentos y varía
invención en periódicos y revistas y manuales didácticos sobre temas diversos.
No se transmite.
Las/os esperamos en la Sala Julián Carrillo
de Radio UNAM
Adolfo Prieto N°133, col del Valle. Metrobús Amores.
No hay comentarios:
Publicar un comentario