jueves, 30 de septiembre de 2021

CELEBRACIÓN XV ANIVERSARIO MICIELO EDICIONES, EN LA XXI FILZ

 

En el marco de la Feria Internacional del Libro en el Zócalo de la Ciudad de México, los invitamos cordialmente a celebrar el XV Aniversario de miCielo ediciones, y a la presentación de sus  novedades editoriales




T R A N S I T O R

Stephen Brown* (miCielo ediciones, 2020)

Colección poesía experimental

 

Mapa de constelaciones. Transitamos de imágenes líricas a escenas urbanas que construyen una voz de tintes acústicos.

Stephen Brown, ocupa un lenguaje coloquial y directo, traslada al lector a la experiencia del viajero de sí mismo, a través de su experiencia vital. En el marco de sus poemas, somos convidados a redescubrir lo cotidiano.  


TRANSISTOR

1 La historia de Transistor, quien es sabio, y quien nunca es visto a pesar de transmitirse en vivo, se asume, se proyecta en un jet, deja blancas estelas químicas paralelas bajo las que contemplamos: Transistor -los límites de nuestra monumentalidad.

 

2 El descubrimiento del medio ambiente, la creación del medio ambiente, ha ayudado igual a destruirlo, así que la alegría prelapsaria que recuerdas, de como era la vida antes de la ocupación, es ligera y terca en lugares inusuales.

 

3 Antes de la ocupación, hubo geografía, pistolas de burbujas en el patio trasero, neo-visibilidades, y terquedad en lugares inusuales: el tallo, que se ha contraído en el cáliz de la arquitectura citadina, una mancha de sangre de super luna en tu camiseta de equipo A, cuando el infinito era solo un ocho.

 (fragmento)


*(Alberta, Canadá), poeta y músico radicado en la Ciudad de México. Cuenta con dos poemarios Drunken Dumbshow (2008) y Psicogeografía (Libros del Marques, 2019).

Cuenta con más de cuarentena y cinco publicaciones en revistas literarias en Norteamérica y Europa; asimismo sus poemas han sido traducidos a los idiomas español, rumano, francés, italiano y griego.

En su faceta de artista visual, sus poemas han sido curados y presentados como instalaciones en Xalapa y en la Ciudad de México.

 




Fábulas del Desastre

Elizabeth Torres* (miCielo ediciones, 2021)

Colección Conmemorativa XV Aniversario

 

27 Poemas de largo aliento, escritos en verso libre: “también son fábulas... y menos mal las escribí porque esos días tenían tendencias de realismo mágico pero también de bad trip... y si las contara ahora no tendrían el mismo toque de paranoia y noticia-de-última-hora, como cuando se sucedían en vivo y en directo”, nos dice la autora del libro. Del amor, al desamor, un poema en honor a Lorca; retratos de otra vida y paisajes Neoyorkinos.


Entrar y salir por la memoria de los vivos

Uno se despierta por sus alaridos:

hay días grises rasgando el borde

de la puerta.


Sin abrir los ojos distingue el hedor entre sus dientes

uno les da la espalda como haciéndose el inadvertido

         --dime que esta vez no traes otro adiós pone anclas

en el sueño para no caerse igual todo se embadurna

con sus largas patas de humo.


Uno es terco cuando siente la lengua fría sobre la frente

intenta lanzarles algo de hueso o de tierra decir – tráeme

el periódico que quiero dormir,

--sé un buen chico, hazte el muerto.

Con la mano derecha

acariciarles el lomo limpiarles el

hocico quitarles las pulgas

hacerles compañía.

(fragmento) 


*(Bogotá, Colombia 1987). Poeta, artista multimedia y traductora. Autora de más de 20 libros de poesía en español, inglés, danés y alemán, con los cuales ha viajado por Asia, Europa, Estados Unidos y Latinoamérica. Actualmente reside en Dinamarca, donde dirige la galería Red Door y una revista cultural bajo el mismo nombre, así como el podcast Red Transmissions y un proyecto que colecciona archivos de audio en las voces de poetas de todo el mundo, titulado the Poetic Phonotheque. Es parte del comité organizador Litteraturcentrum SVU, Suecia –y trabaja como escritora, traductora y coordinadora cultural en los países Nórdicos.

www.madamneverstop.com

 



 CRUDO

Luis Yadir González* (miCielo ediciones, 2021)

Colección Voces de la Nueva Poesía

 

Trece poemas de largo aliento, escritos en verso libre; en primera persona. Desde el título podemos pensar en el estilo de los poemas de Bukowski. Luis Yadir, ha sabido conservar una voz propia, y desarrolla temas que le son importantes: el núcleo familiar, problemáticas sociales; la existencia propia. Hilarante y analítico, dos vertientes que marcan la escritura de éste poeta.   

 

Yo también creía en dios

Yo también creía en Dios

como a los 5 años porque me dijeron

que creyera.

 

Y que si rezaba

todo iba a estar bien.

 

Así que recé a Dios

y le pedí cosas simples

 

Tráeme un He-man

y un Nintendo, le ordené.

 

Pero nada llegó.

 

Supuse que era porque

a Dios no le gusta que le den

órdenes.

 

¿Serías tan amable

de traerme un He-Man

y un Nintendo, por favor,

Dios?

 

Pero nada llegó.

(fragmento)


*(Ciudad de México, 1981). Escritor por oficio, ha desarrollado como su género predilecto la novela, seguido del cuento, el ensayo y la poesía. Es en esto último donde vierte gran parte de los sentimientos más salvajes que le albergan, sostiene que para escribir una novela se requiere un delicioso manejo de la mentira, pero con la poesía solo debe caber un escrupuloso y desgarrador manejo de la verdad. Lector de clásicos y sabedor de que toda escritura emana de la lectura. Es fiel creyente de que solo debe escribirse si te nace de las entrañas.

 

Presenta:

*miCielo ediciones es un proyecto editorial independiente, cuyo objetivo primordial es la difusión de las letras, por medio de propuestas originales. Nuestra especialidad es la edición de poesía en formato de Libro-Objeto.

MÓNICA GONZÁLEZ VELÁZQUEZ (Ciudad de México, 1973)

Egresada de la Escuela Nacional de Artes Plásticas (UNAM), a la par cursó el Diplomado de Creación Literaria, en la Escuela de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM). Editora y poeta. Le han sido publicados doce poemarios y una antología poética en Guayaquil, Ecuador. Poemas suyos, han sido incluidos en antologías de poesía en México, España, Nueva York y Argentina. Destaca su participación en La palabra transfigurada: cien años de poesía visual mexicana (Ediciones del Lirio, CONACULTA-INBA, 2014). Finalista en el Premio Internacional de Poesía Visual, Badajoz 2015. Directora de *miCielo ediciones, editorial especializada en poesía.

 


lunes, 9 de agosto de 2021

Fábulas del Desastre de Elizabeth Torres


 

PARTICIPANTES




Tanya Cosío. Escritora, actriz y editora. Ha publicado cinco plaquettes, siete libros, y una antología de poesía. Publicó una obra de teatro. Algunos de sus poemas han sido antologados en Perú, Estados Unidos, España, Portugal, Uruguay y México. Coordina el programa Poéticas de diversas Latitudes de la Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería de CDMX, UNAM. Es codirectora de la Compañía teatral La Escena Muda y de la Editorial Primero Sueño. Es Colaboradora de la revista Red Door.






Elizabeth Torres (Bogotá, Colombia 1987). Poeta, artista multimedia y traductora. Autora de más de 20 libros de poesía en español, inglés, danés y alemán, con los cuales ha viajado por Asia, Europa, Estados Unidos y Latinoamérica. Actualmente reside en Dinamarca, donde dirige la galería Red Door y una revista cultural bajo el mismo nombre, así como el podcast Red Transmissions y un proyecto que colecciona archivos de audio en las voces de poetas de todo el mundo, titulado the Poetic Phonotheque. Es parte del comité organizador Litteraturcentrum SVU, Suecia –y trabaja como escritora, traductora y coordinadora cultural en los países Nórdicos: www.madamneverstop.com





Mónica González Velázquez (Ciudad de México). Egresada de la Escuela Nacional de Artes Plásticas (UNAM). A la par cursó el Diplomado de Creación Literaria en la Escuela de la Sociedad General de Escritores de México (SOGEM). Editora y poeta. Le han sido publicados doce poemarios y una antología poética en Guayaquil, Ecuador. Poemas suyos, han sido incluidos en antologías de poesía en México, España, Nueva York y Argentina. Destaca su participación en La palabra transfigurada: cien años de poesía visual mexicana (Ediciones del Lirio, CONACULTA-INBA, 2014). Finalista en el Premio Internacional de Poesía Visual, Badajoz 2015. Directora de miCielo ediciones, editorial especializada en ediciones alternativas.




miércoles, 28 de julio de 2021

AVISO LEGAL



Contamos con todos los registros legales que protegen ésta editorial. ® Está prohibido copiar, imitar de manera total o parcial, el nombre, la tipografía o el logotipo; así como los conceptos de cada una de nuestras ediciones y/o el contenido de nuestra página web. Todo plagio será sancionado por la autoridad correspondiente.



jueves, 8 de julio de 2021

C R U D O de Luis Yadir González

 

(miCielo ediciones, 2021). Colección Voces de la Nueva Poesía

(miCielo ediciones, 2021)
Colección Voces de la Nueva Poesía



Nosotros no somos los muertos

 

Nosotros no somos

los muertos

no caímos

cuando quisieron quitarnos

las tierras.

 

A nosotros

no nos violaron

a las esposas

y a las hijas.

 

Nosotros no somos

los muertos

no nos escondieron

detrás de los

números

de su

cobardía

y su intransigencia

no somos

las estadísticas

sin rostro,

sin alma.

 

A nosotros

no nos desaparecieron

a los hijos

y nos los entregaron

en pavesas

y pruebas

de ADN.


Pero podríamos serlo...

¿Y si seguimos mañana?

 

Nosotros no somos

los muertos

los que tiemblan

de frío y de abandono

los que sucumben

a la educación

que se niegan a llevar

a todos los rincones,

aun pudiendo,

no somos los muertos

de ausencia

y decadencia.

 

Los que deben

venderse por unos pesos

 

pues ya no creen

en el mañana.

 

Nosotros

no somos

los muertos.

 

A los que piden cuota

para darles

un pedazo

de tiempo y de esquina

para poder

arrastrar

nuestros huesos

no nos amenazan

con vivir

bajo su cielo.

 

Nosotros

(si acaso)

somos los absortos

los indolentes

los vale madres.

 

Nunca han llegado

a nuestra puerta

a arrebatárnoslo

realmente todo.

 

Pero podríamos serlo...

¿y si mañana lo somos?

 

Y

¿si de alguna forma

ya lo somos?

 

Quizá

ya nos arrebataron

la conciencia

y los ojos.

 

Pero no nos damos

cuenta.

 

Nosotros no somos

los muertos.

 

Si lo fuéramos

no estaríamos aquí

leyendo esto.

 

Estamos vivos

¿Qué vamos

a hacer al respecto?


____________________


Edición artesanal, limitada a cincuenta ejemplares foliados y firmados por su editor. Forros e interiores, impresos en calidad Laser Docucolor/ tinta especial filtro UV. Encuadernación tipo rústica, cosido y pegado a mano, con forros de cartulina Sundan Felt Natural White, 210 grs. e interiores de fibra natural, 90 gr. 



Portada: Delirio Sur Paria Paria (CDMX)




Luis Yadir González (Ciudad de México, 1981). Escritor por oficio, ha desarrollado como su género predilecto la novela, seguido del cuento, el ensayo y la poesía. Es en esto último donde vierte gran parte de los sentimientos mas salvajes que le albergan, sostiene que para escribir una novela se requiere un delicioso manejo de la mentira, pero con la poesía solo debe caber un escrupuloso y desgarrador manejo de la verdad. Lector de clásicos y sabedor de que toda escritura emana de la lectura. Es fiel creyente de que solo debe escribirse si te nace de las entrañas.







miércoles, 16 de junio de 2021

FÁBULAS DEL DESASTRE de Elizabeth Torres

 


(miCielo ediciones, 2021)
COLECCIÓN XV ANIVERSARIO






Stickers con viñetas de Elizabeth Torres

 


Llegada del cisne a Nueva York

a Lorca y su ciudad sin sueño

 


Resulta que en este punto de la metrópoli a una cuadra del tren

hay un nocturno de Lorca donde las iguanas y el muerto y los

que no sueñan y que no duerme nadie, nadie, no duerme

nadie, y lo veo todos los días cuando voy al trabajo y cuando

sin cigarros y sin llaves regreso a la caja de zapatos por la que

pagamos demasiado para guardar nuestra fe.

nadie, en letra cursiva, no duerme nadie,

grafiti con mala ortografía, el cocodrilo

quieto, me muero de pena, nadie, nadie.

 

¡Alerta! ¡Alerta!

 

Ciudad en estado de emergencia todos en sus huecos, todos

vestidos de pánico todos con sus mediocridades y sus

ruegos y sus fantasmas guardados en alacenas repletas de

culpas enlatadas todos en el mismo canal sincronizando

respiraciones y comerciales todos con los ojos bien abiertos

como muertos colgando de los puentes

Llega el cisne a nueva york.

 

¡Alerta! ¡Alerta!

 

Desde la ventana de mi cárcel en un cuarto piso y con la

carta de evicción en tres semanas mientras el café se

derrama en la cocina y mi amante se derrama entre mis

piernas no alcanzo a ver estrellas, ni lagartijas ni fieras

divinas solo los techos de Brooklyn cubiertos de nieve

algunos con antenas parabólicas otros con sus respectivas

ratas más allá el del buen salario, con un jardín de 6

centímetros de pronto un ciervo de agua desdibujándose o

un soplo de luna husmeando los senos sudados de la mujer

en el bar lleno de hipsters, o el pavor de los pobres pero no

amor  y no dios y mucho menos iguanas aunque sería

apropiado que mordieran.

 

Porque no sueña nadie no duerme nadie no

se ahoga nadie nobody, nobody, su versión

en inglés en la pared de al lado, nobody

sleeps, pobrecito Lorca y algo sobre

alligators bajo la tierna protesta de los

astros, pero cariño, ¿cuáles astros? tus

versos aguantando frío nobody sees you

Lorca, nadie te mira. ¡Alerta! ¡Alerta!

Ciudad en estado de emergencia todos en sus

agujeros, todos vestidos de muerte, todos con sus

vanidades y sus juegos y sus llagas arriba el cisne a la

fosa común.

 

¡Alerta! ¡Alerta!

 

el que huye con el corazón roto es

devorado por un cocodrilo blanco

condenado a llorar poemas bilingües

en cementerios de tercera clase cada

febrero y para siempre y si cierra los

ojos es azotado una y otra vez por

esta intensa monotonía que no

inspira versos sino cartas suicidas.

Nocturno del Brooklyn bridge según Lorca:

y al que le duele su dolor le

dolerá sin descanso y el que

teme a la muerte la llevará sobre

sus hombros y así sea, poeta, un

disparos de invierno entre los

párpados un morirse constante,

ya sin sueños ni llanto, sin tren y

sin espantos, así sea.


__________________________________


Fábulas del Desastre, versos de largo aliento. Libro que en uno de sus poemas hace una glosa al poeta en NY; ciudad donde ella también vivió y de la cuál emanó el material de esté libro. 

Edición artesanal, limitada a cincuenta ejemplares foliados y firmados por su editor. Forros e interiores, impresos en calidad Laser Docucolor/ tinta especial filtro UV. Encuadernación tipo rústica, cosido y pegado a mano, con forros de cartulina Sundan Felt Natural White, 210 grs. e interiores de papel cultural ahuesado, 90 gr. Incluye stickers con viñetas de la autora del libro. 

Portada: Paria Paria, Ulises (CDMX).




ELIZABETH TORRES


(Bogotá, Colombia, 1987). Poeta, artista multimedia y traductora. Autora de más de 20 libros de poesía en español, inglés, danés y alemán, con los cuales ha viajado por Asia, Europa, Estados Unidos y Latinoamérica. Elizabeth reside en Dinamarca, donde dirige la galería Red Door y una revista cultural bajo el mismo nombre, así como el podcast Red Transmissions y un proyecto que colecciona archivos de audio en las voces de poetas de todo el mundo, titulado the Poetic Phonotheque. Es parte del comité organizador Litteraturcentrum SVU, Suecia – y trabaja como escritora, traductora y coordinadora cultural en los países Nórdicos: www.madamneverstop.com



domingo, 2 de mayo de 2021

TRANSITOR Stephen Brown


 



T R A N S I T O R libro de poemas de Stephen Brown mapa de constelaciones, donde transitamos de imágenes líricas a escenas urbanas, que van construyendo una voz de tintes acústicos.

Para el poeta Gabriel Zaid, quien escribió: “¿De qué escritor se sabe que no haya podido algo, puesto que se sabe de él? La marginalidad literaria es otra cosa: es el non serviam de un poder frente a otro, es el orgullo (y si se quiere, la "anulación de sí mismo" resultante) de que el texto opere por su propia eficacia”.

La poesía puede ser, de algún modo, la vida o, al menos, una cuestión vital. Pero su ejercicio no es el desahogo de sí misma, sino el oficio, la voluntad de la forma que va moldeando aquel primer impulso que nos lleva a escribir. Sin embargo, vuelvo a Zaid: “hay millones de poemas que están bien, pero no tienen importancia. El impulso ciego puede encarrilarse por vías establecidas, con una especie de piloto automático que elude las dificultades, sabe lo que se puede o no se puede, evita los desvíos y conduce al que escribe por los caminos hechos. Más que piloto del impulso, es su pasajero, arrastrado por la tradición, por la moda o por sus propias soluciones previas, convertidas en fórmulas repetibles.”

Sthepen Brown, con un lenguaje coloquial y directo, traslada al lector a la experiencia de un viajero constante de sí mismo, a través de su experiencia vital y en el marco de sus poemas, somos convidados a la experiencia de nombrar, redescubrir. Cito:

8 Como el producto en los carteles de la pared se volvió hierofánico, como el ambiente tiene carga de ser acusado de sacralidad no muy diferente a la cadena del estacionamiento que está afuera, levitando, sobre la tradición del producto estelar de medianoche, estupefacto, veo el letrero de 7-eleven de la era de hielo y me pongo nostálgico y estupefacto.

Brown, navega entre la música de la poesía, y una partitura precisa de ritmos, donde el acompañamiento es el caos vial de la Ciudad de México.

Caos de voces interiores, la poética de Brown confluye entre el sincretismo mágico de Xochipilli y Ruud Kaulingfreks, y vamos descubriendo al autor, como: En el festival musical del centro en verano.


Mónica González Velázquez

Ciudad de México, 02 de marzo de 2020.