sábado, 13 de agosto de 2016

POEMA EN RESPUESTA AL HOLOCAUSTO por Tonia León






Tonia León (Brooklyn, NYC), poeta y traductora. Ha publicado poesía y prosa en inglés y español en USA, México, Colombia y Japón. Su primer poemario This Beloved Chaos (2013) contiene poemas en inglés y español. 










ESCUCHAD *


Aullidos callados de antaño
aullidos amordazados.
Coro de horror milenario
Aullidos expurgados, purificados
después procesados y congelados
producto final: letras, palabras, libros, ensayos y comentarios
Atrévete a abrir aquel libro
las palabras desgarradas de la página
se revuelcan en baile macabro
Palabras que abren los candados oxidados
de esos vagones ferroviarios
De pronto surgen empujándose
aullidos desenterrados, vomitados por el tiempo
gritos abortados embriones vivos
echados a una tierra indiferente
Allí se deshacen sin lápidas , sin sepulturas
Se desploman de aquel libro
para retumbar en nuestros oídos.


Aullidos tan callados que nadie los oyó,
no, me equivoco:
fue el año 1944 de la era común
un niño de cinco años
en alguna parte de la metrópoli azteca
pudo sentir esos aúllos lejanos
los oyó y se puso a llorar.

“Maldito, Pacheco, ¿por qué nos cercas con
esas viejas historietas turbias?
“¿Por qué?
Porque nosotros los mexica, los maya-quiché, los tzotziles,
los huicholes, los yaqui, los zoque,
los que llegaron del otro lado del mar
todos mexicanos somos
los nietos anhelados y amados de pueblos milenarios
desterrados y despojados
Llevamos, atesoramos las memorias de nuestros antepasados
cuyos pies descalzos pisaban esta tierra
y ahora nosotros al andar por esos mismos senderos
sentimos los rumores de sus sollozos ahogados

y lloramos.”

Tonia León





* Nota del autor: En su novela Morirás Lejos, José Emilio Pacheco trata de las tragedias experimentadas por el pueblo hebreo. Este poema es mi respuesta a la parte sobre el holocausto.



viernes, 12 de agosto de 2016

NOVEDADES EDITORIALES, 2016



DIENTE DE PLOMO
(miCielo ediciones, 2016) Colección: poesía sin fronteras



Carlos Aguasaco (Bogotá, 1975). Vive y escribe en Nueva York desde 1999. Es una de las voces más reconocidas de la nueva poesía hispana en los Estados Unidos. Sus poemas han sido traducidos al inglés, el árabe, el portugués y el gallego. Es profesor de Estudios Culturales Latinoamericanos en el Departamento de Estudios Interdisciplinarios en The City College of The City University of New York. Doctor en lenguas hispanas y literatura (Stony Brook University), Master en literatura (CUNY), Profesional en estudios literarios (U. Nacional de Colombia). En 2010 recibió el premio India Catalina en la modalidad de video arte dentro del Festival Internacional de cine de Cartagena de Indias. Es fundador y co-organizador junto a Yrene Santos de The Americas Poetry Festival of New York (poetryny.com).Coordina The Americas Film Festival of New York (taffny.com). Dirige la editorial Artepoética Press (Artepoetica.com & Escribana books.com). Es coeditor de siete antologías, entre ellas están: Multilingual Anthology: The Americas Poetry Festival (2015); Multilingual Anthology: TheAmericas Poetry Festival (2014); Festival Latinoamericano de poesía ciudad de Nueva York (2013) y Ensayos sin frontera (Estudios sobre narrativa hispanoamericana) (2005). Ha publicado los libros de poemas: Conversando con el Ángel (2003),Nocturnos del Caminante (2010), Antología de poetas hermafroditas (2014) Poemas del metro de Nueva York (2014). Como narrador ha publicado cuentos en diferentes antologías y la novela corta El viejo y el man (2014). Es autor del libro de estudios culturales: ¡No contaban con mi astucia! México: parodia, nación y sujeto en la serie de El Chapulín Colorado (2014). Ha sido conferencista invitado en universidades de México, Colombia, Ecuador, República Dominicana, España y los Estados Unidos.


Las muertas de Juárez 
[Poema compuesto con la lista real de los nombres de las víctimas de feminicidio reciente en ciudad Juárez, México]

¿Qué sabes de Adriana, Aída, Alejandra, Alicia, Alma, Amalia, Amelia o Amparo? ¿Qué sabes de Ana, Apolonia, Araceli, Aracely con i griega o Bárbara? ¿Qué sabes de Bertha, Blanca, Brenda, Brisa, Carolina, Cecilia, Celia, Cynthia, Clara, Claudia o Dalia? ¿Qué sabes de Deisy, Domitila, Donna, Dora, Elba, Elena o Elsa? ¿Qué sabes de ellas, de alguna de ellas o de Elizabeth, Elodia, Elva con uve, Elvira, Emilia o Eréndida? ¿Qué sabes de ellas, de alguna de ellas, de sus muertes, de sus últimas palabras o de Erica, Erika con Ka, Esmeralda, Estefanía, Eugenia, Fabiola, Fátima, Flor o Francisca? ¿Qué sabes de ellas, de alguna de ellas, de sus muertes, de sus últimas palabras, de sus llamados de auxilio, del hilo de sangre con que llevaban el alma atada al cuerpo o de Gabriela, Gladys, Gloria, Graciela, Guadalupe, Guillermina, Hester con su hache invisible en el aire o de Hilda? ¿Qué sabes de ellas, de alguna de ellas, de sus sueños, de sus recuerdos, de su recuerdo, de sus lápidas o de Ignacia, Inés, Irene, Irma, Jacqueline, Jessica con doble ese y sin acento, Juana, Julia o Julieta? ¿Qué sabes ellas, que cualquiera de ellas, de los ojos que lloran su ausencia o de Karina, Laura, Leticia, Lilia, Liliana, Linda, Lorenza, Lourdes, Luz o Manuela? ¿Qué sabes de ellas, de la más joven de ellas, de sus manos juntas como en oración buscando la paz de la justicia o de Marcela, Margarita, María, María, María, María, cuarenta veces María? ¿Qué sabes de ellas, de alguna de ellas, de sus memorias, de sus sonrisas acalladas con violencia o de Maribel, Maritza, Martha, Mayra, Merced, Mireya, Miriam o Nancy? ¿Qué sabes de ellas, de la más baja de ellas, de sus zapatos con lodo, de su relicario de plata, de su mano entre abierta y levantada como para saludarte o de Nelly, Nora, Norma, Olga, Otilia o Paloma? ¿Qué sabes de ellas, de todas ellas, de la primera de ellas, de su sombra en la tierra, de su corazón roto tres veces y a la vez treces veces zurcido con llanto o de Patricia, Paula, Paulina, Perla, Petra o Raquel? ¿Qué sabes de ellas, de la segunda de ellas, de sus primeros pasos, de sus muñecas, de su espejo de azogue o de Reina, Rocío, Rosa, Rosa como en un coro de Rosas, Rosalba, Rosario o Sandra? ¿Qué sabes de ellas, de la más vieja de ellas, de sus primeras letras, de sus gastos, de sus deudas o de Silvia, Silvia y Silvia, Sofía, Soledad, Sonia, Susana o Teodora? ¿Qué sabes de ellas, de la más alta de ellas, de sus tortillas, sus tacos, de su mole, de sus chiles rellenos o de Teresa, Teresita, Tomasa o Vanesa? ¿Qué sabes de ellas, de la más solitaria de ellas, de su talismán, de su tatuaje, de su marca de nacimiento, de la cicatriz de un parto o de Verónica, Verónica la otra, la otra Verónica que no es Verónica, Victoria, Violeta, Virginia, Viridiana o Yésica? ¿Qué sabes de ellas, de la más alegre de ellas, de sus canciones, de sus polleras, de su cumpleaños, del día de su santo, de sus mañanitas o de Yolanda, Yolanda, Zenaida o Zulema? ¿Qué sabes de ellas –dime-, de todas ellas, de cualquiera de ellas, de sus dolientes, de sus amigos, de sus hermanos, de sus hijos, de su bautismo, de sus nombres o de la mujer sin nombre que ha muerto más de setenta veces, de la mujer sin nombre que -¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡ay! ¡Dios mío!- sigue muriendo en Juárez sin que nadie haga o diga nada?  



ENGARZADOS O RECURSOS DEL OLVIDO
(miCielo ediciones, 2016) Colección: voces de la poesía actual



Beatriz Saavedra Gastélum (Culiacán, Sinaloa 1971), actualmente radica en la Ciudad de México. Es egresada de la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha realizado estudios de literatura, poesía, historia y filosofía. Es miembro de la Editorial Floricanto, en donde ha participado como editora en más de 15 libros. A la fecha tiene 2 libros de poesía publicados, -Sueño obscuro que somos y Luz de otra sombra-, su obra ha sido incluida en diversas antologías, revistas y periódicos nacionales y en el extranjero, sus poemas se han traducido a Lenguas Indígenas, Francés, Inglés, holandés y Alemán. Fue finalista del concurso vivir soñando España 2005, su poema Desfase recibió una mención en la Asociación de Poetas de Argentina (APOA). En el año 2015 fue distinguida con el galardón Sinaloenses ejemplares en el mundo, en el ámbito cultural, otorgado por el gobierno del estado.



1
Un aura de mi cuerpo me limita
solo irme
ser imagen del cosmos
rumor
liberaría precisa
y no golpear la barricada
de cuerpos
acumular el espacio
hasta detenerme
y descender
Ser pasajera en tu camisa.
2
Ya no emerge
tu voz en mi garganta
este es mi silencio
que alimenta y que me forja
Sueña la noche
tu certeza
esqueleto del mundo.

3
Habrá que decir
que espectralmente
soy simulacro
Bocanada nocturna que perfora la noche.






HAIKUS DE AGUA Y DE TIERRA

Traducción al inglés de Claudia Lucoti

(miCielo ediciones, 2016) Colección: voces de la poesía mexicana




Iliana Godoy (Ciudad de México) poeta, cuentista, doctora en Historia del arte, es profesora e investigadora de la Universidad Nacional Autónoma de México. Ha publicado dieciocho títulos entre poesía, ensayo e investigación. En 2002 el Fondo de Cultura Económica le publicó “Conjuro del espejo”, una antología personal de su poesía. Premio Luis Cernuda, Sevilla, 1986; Galardón Sor Juana Inés de la Cruz, México, 1990; Premio Internacional de Poesía Breve, Valparaíso, 1991; Premio de cuento, Revista Viceversa, 1999, Placa José María Heredia, Santiago de Cuba, 2000; distinción especial en el 7º Concurso de Haiku, de la Worl Haiku Asociation (WHA), Medellín, Colombia, 2013. Sus poemas aparecen en varias antologías y se han traducido al inglés, francés, italiano, portugués, alemán y japonés. Se analiza su poética en el Libro Poéticas Mexicanas del Siglo XX, coordinado por el Dr. Samuel Gordon. Con el grupo Cultural Floricanto ha organizado encuentros internacionales de poesía, y publicado más de veinte títulos como editora.





1
Filtra la arena
Rumor de espuma
Calla el mar.


The sand filters
Whispering foam
Silent sea.



2
Espuma
Vive un instante
Vuelve a ser agua.

Sea foam
Lives an instant
Turns back to water.


3

Veleros blancos
Danzan sobre el diamante
De la mar.


White sailboats
Dance on the diamond
Of the sea.


DE SANGRE Y FLECHAS
(miCielo ediciones, 2016) Colección: poesía sin fronteras





Jojana Oliva (Ciudad de Guatemala 1978), radica en México desde 1991. Estudió la Licenciatura en Lengua y Literatura Hispánicas y la Maestría en Letras en la UNAM, donde también es académica. Ha publicado poemas en las revistas “Pámpana. Arte y pensamiento”, en “La guillotina” y en la antología Ejercicios de tiro. Poemas de identidad provisional, editada por el Museo de la Ciudad de México. Es colaboradora del blog esceptica.net dedicado a la literatura, la computación y la ciencia.










Jauría


Puse mi cuerpo lejos
para que lo pudieras ver


en el recoveco de la figura
del queriendo y no


en jauría de mariposas.



Bala expansiva


y para modular las costillas en el centro
descalibra con prisa lo anciano del silencio
apaga la distancia de sus manos
a tiros y con la voz enhiesta
dura como estos huesos.


Fragilidad


Que empuertes y
te resulte luz y miedo
exhales la entrada
pausas celestes
aire descolorido
gotas de ojos viejos.


Quiébrate para endulzarnos
con el aceite
de las piernas lluviosas
adentro de un frasco
con hijos y encajes enmohecidos
para mordernos las ganas
con la voz erudita y rancia de la fe.  


jueves, 11 de agosto de 2016

COLECCIÓN CONMEMORATIVA X ANIVERSARIO




Soy de los que gritan para llamar un TAXI (algunos poemas reunidos)

(miCielo ediciones, 2016)






Luis Alberto Arrellano (Querétaro, 1976). Sus libros de poesía son Erradumbre; De pájaros raíces el deseo; Plexo; Bonzo; Contra natura y Grandes atletas negros. En ensayo ha publicado Fotogramas del ocio clase B. Parte de su obra (tanto poética como ensayística) ha sido traducida al catalán, inglés, alemán, portugués, árabe y francés. Incluido en la antología de ensayo El hacha puesta en la raíz; en el Anuario de poesía mexicana 2007; en Escribir Poesía en México; en Los más lindos poemas. 21 poetas mexicanos; en Remesa Poética de Ultramar/festival Latinale Berlín; en El Vértigo de los aires 2011; en Cajita de música, Poetas de España y América del siglo XXI; Sólo cuento, volumen V; El Mezcladito, poesía de América Latina; y en la Antología General de la Poesía Mexicana. Becario en cuatro ocasiones por el Fondo estatal para la cultura y las artes; también fue beneficiario de Jóvenes Creadores del FONCA 2008-2009. Realizó una estancia de investigación en la New York University, sobre revistas literarias de los años 20. Tradujo Todo alrededor de lo que se vacía, de Linh Dinh, para Mantis editores; y Una probada de miel, de Bob Flanagan y David Trinidad, para Kodama Cartonera.



FiveThousandDollars (fragmentos)



Tú no existes.
La boca es un error:
Partir la naranja por la mitad
con un fino trazo de muñeca.
Tu nombre en una lista.
Tu cuerpo, o partes, en otra.
Todo en orden


Aprenda su lección.
Su cadáver no le pertenece
El cuerpo no transmite el odio al cuerpo
La charla no contamina el agua de rosas
Todo es propiedad privada
La mariposa ríe al final
El aroma no es simétrico
No confíe en tonterías.


No consulte nuestra política
de privacidad.
Los mandriles alados
rondan las ventanas del hotel.
Aves que vuelan en línea recta
y se estampan en los muros de cemento.
Las costillas colapsadas
es una forma de recordar los secretos


del mundo.



El número para que me marques
es cuatro, cuatro, dos, dos,
ocho, seis, cinco, uno, cinco y seis.
No vomites en lugares públicos
a menos que sea insostenible.
Intenta mantener las manos sobre las rodillas
todo el tiempo que dure el despegue.
Prepara las preguntas y el contenido
de la charla.
Abre bien grande la boca si la onda de choque.


El uso de la fuerza
resulta, siempre, necesario.
Nada desaparece por su propia
voluntad.
Más en el reino vegetal
que entre los mamíferos superiores.
Hay que dejar rastro
si es posible.
Pero no es posible.






L U P U S 

(miCielo ediciones, 2016)





Alfonso Aguado Ortuño (Valencia, España 1954). Ha publicado: Heridas en el papel (Pequeña Ed. de Elche, 2006). Diálogos con el papel (Ed. Frutos del Tiempo, 2008). Poemas con forma (Bubok, 2008). Poemas caseros(Bubok, 2008). Otra Poesía (La Sombra del Membrillo, 2009). Poemas desde mijardín (Ed. Frutos del Tiempo, 2010). Desde mi balcón (Ed. Frutos del Tiempo, 2012). Constelaciones (Ed. Frutos del Tiempo, 2014). Poesía Visual (Ed. Frutos del Tiempo, 2015). De la soledad (Ed. Babilonia, 2015). Poemas de terror y miedo (Ed. ArtGerust, 2015). In memoriam (Ed. Corona del Sur, 2015). Y Retratos de poetas, dibujos tipográficos (Ed. Babilonia, 2016). Poemas sueltos han visto la luz en revistas físicas como Vulture, Revista literaria Fábula, Cuadernos del Matemático, etc. Coordinador de la revista ensamblada de poesía visual y experimental La Jirafa En Llamas.




1
Como al lobo me persigue
la Muerte con una lanza,
que al final,
a los pies del escorpión,
dará con mi corazón
endiablado


que ofrecerá en sacrificio.

2
Merodeador, desconfiado,
astuto, constelación,
invencible.
Infierno, diablo, tinieblas,
gris, inteligente, oscuro,
protector,


pecado, guerrero, lobo…

3
Me guía Kakkab, gigante
azul, la estrella del lobo.
Estoy muerto.
Mi alma vuela al Más Allá
de la mano de este cánido
de amarillos,


oblicuos y bellos ojos.

4
Con mis potentes y grandes
mandíbulas a Centauro
venceré.
Mi manada reinará
en la Llanura, y el hombre
será pasto


de las llamas de mis ojos.

5
Leopardo moteado, azul,
de vigorosa belleza,
estrellado,
que devora el tiempo humano.
Eclipsa tu mordedura
el soleado


álbum de la eterna vida. 



Ganancias de lo amargo
(miCielo ediciones, 2016)





Juandaniel Osuna (Hermosillo, Sonora, 1993). Es poeta y cantautor. En 2009 ganó el Certamen Estatal de Poesía del Colegio de Bachilleres de Sonora; en 2010 el tercer lugar del VI concurso La Calle Donde Vivo, convocado por el Instituto Sonorense de Cultura; y en 2016 los Juegos Florales Nacionales de Guaymas. Ha participado en diversos espacios culturales de la Universidad de Sonora, como Trova y Poesía (2014, 2015) y Mujeres en su tinta (2015); y en diversas emisiones de Radio Literatura, de Radio Universidad; y en el Encuentro Hispanoamericano de Escritores Horas de Junio desde 2013. Es Técnico en Desarrollo de Negocios en el área de mercadotecnia e Ingeniero en Desarrollo de Negocios e Innovación Empresarial por la Universidad Tecnológica de Hermosillo. Como vocal y guitarrista fundó la agrupación Los Malhablados. Con alrededor de veinte composiciones originales y un disco grabado, es cantautor bajo el nombre artístico Juandaniel Espegado.





Ganancias de lo amargo

La amargura trae consigo
el bautizo de los gatos,
la pérdida de tiempo—como reloj sin hambre—
calculando el radio grumoso de la sangre molida;
el masoquismo en espera 
de dos o tres golpes de suerte.

Se habita mejor el suelo
donde nadan sueños inconformes,
seres que animan a la cuerda floja
para que aprenda el nudo en la garganta.

Se llevan púas en los brazos
y en las extremidades,
a sabiendas de que toda protección
es un peligro,
y lo posible se reduce a parlar solo.


Hábitos

Me olvido de que los niños me dirigen
la palabra por don o señor,
también me lavo los dientes sin lastimarme las encías,
dejo propina en el supermercado
y saludo a todos los perros
que me encuentro por la calle.

Cuando vuelve el amor,
no salgo de casa sin planchar mi camisola
y lavo
los trastes en tiempo de frío,
no me olvido de ponerle suavizante
a la ropa, veo películas infantiles
y confundo cuervo y mariposa.
Cuando vuelve el amor
llevo un abrigo extra a donde quiera que
vaya,
lavo el carro y me aspiro el alma,
me perfumo con flores caras
y miro a dos personas
          si estoy frente al espejo.





César Rodríguez Diez (Puerto de Veracruz, 1967). Poeta. Ingeniero en sistemas y maestro en negocios. Actualmente radica en la ciudad de méxico. Obtuvo el primer lugar en el Concurso Literario del sistema ITESM, en Monterrey N.L. Ha escrito 7 libros de poesía: Último turno, El huracán nos pasa, Estaciones Restauradas, Ojo de Patio, Fenómenos, Carne de Circo y Ambivalencia. Colabora con diversas revistas y suplementos culturales del país y ha sido incluido en diversas antologías de México, España y Alemania. Su poesía se ha presentado en diversos foros de distintos paises: Estados Unidos Argentina, Canadá, Francia, Nicaragua y España con traducciones al francés, alemán e inglés. Es socio fundador del Grupo cultural y editorial “Floricanto”, desde el que promueve la difusión de poesía. Como miembro de su consejo editorial ha coordinado la publicación de numerosos libros de poesía y narrativa, así como el “Encuentro Hispanoamericano de poesía, Hacia el segundo Milenio” y el Premio de Poesía Floricanto 2013. También es representante de la editorial Mantis Editores en la ciudad de México.









Sirena en la desgana


“Déjenme perderme en la desgana”
Anónimo , mujer de 42 Kg


Escinde ante vidrieras
mi desnuda orfandad
mundo extraño
por irrumpir sin otra vestidura


Qué espejismos me someten
a la seducción del frío


Hay trozos de arrecife
en mis adentros
sospechosos manantiales


Desde el pecho de mi madre
me refracto y confundo
en un respiro

después
el agua que es deseo
me deslumbra

Regreso varada en ondas infinitas


El turco


Su mano izquierda me acaricia
opuesta mitad casi desnuda
ensancha mi engranaje
con dedos que avivan el reino impropio


Y la mano contraria repite otra escritura
abre el cerrojo
hunde el extravío


Desarmado fervor quedespierta
entre restos sutiles
de mi voluntad inmóvil


Latido común de lo encubierto
hunde su vértigo de artillería
en la inmersión de mi pulso


Bailamos

Yo me oxido

Hombre
ceñida armadura semejanza de Dios
en lo profundo